| 1. | Bankers say financial stringency constitutes a serious threat to the country . 银行家们说信用紧缩对国家构成了严重的威胁。 |
| 2. | Bankers say financial stringency constitutes a serious threat to the country 银行家们说经济紧缩对国家构成了严重的威胁。 |
| 3. | Considered that in light of financial stringency in recent years , every sector in the community had to tighten their budgets 认为鉴于近年财政紧绌,社会各界都须紧缩开支。 |
| 4. | Financial stringency and uncertainty for ngos will accentuate with the ending of tog and continuous budget cut 持续的削减资源及停止过渡补贴,将催化机构的财政困难及增加不稳定因素。 |
| 5. | Budget negotiation imposes a lot of uncertainty on the universities , particularly in times of financial stringency , and gives them little incentives to improve quality or efficiency 这种方法使大学难以预测规划,尤其是在经费短缺的时刻,而大学亦缺乏动力来提高素质和效益。 |
| 6. | In some countries cost - sharing as a means to manage financial stringency is not under the control of the public universities because tuition fees are set by the government , not the universities 在一些国家,成本分担作为应付经费短缺的方法是不由公营大学自主控制的,因为学费不是由大学决定,而是由政府决定的。 |
| 7. | Whilst the impact of financial stringency on our work did cause them concerns , their demonstrated team spirit and commitment was most comforting , not to mention the many constructive suggestions they have put forth in helping the commission meet the challenges ahead 同舟共济积极承担上任后,我曾与廉署各级同事会面,他们对资源调配的问题表示关注之馀,亦表现出同舟共济的精神,并且向我提出了很多有建设性的意见。 |
| 8. | On the other hand , there are requests calling for government s financial assistance to owners in the discharge of their duty , despite the government s financial stringency , on the ground that such is for overall social benefits concerning public safety and environmental hygiene , and that some owners of old buildings may not be able to afford the management and maintenance costs 一方面,有意见认为将有关费用转嫁纳税人及社会有欠公允,因此业主应自行支付其楼宇的管理和维修费用另一方面,亦有意见要求政府即使财政紧绌,仍应该向业主提供财政支援,以协助他们履行其责任。理由是妥善的楼宇管理和维修有助确保公众安全和改善环境生,对整体社会有利,况且部分旧楼业主可能无法负担管理和维修费用。 |
| 9. | On the other hand , there are requests calling for government s financial assistance to owners in the discharge of their duty , despite the government s financial stringency , on the ground that such is for overall social benefits concerning public safety and environmental hygiene , and that some owners of old buildings may not be able to afford the management and maintenance costs 一方面,有意见认为将有关费用转嫁纳税人及社会有欠公允,因此业主应自行支付其楼宇的管理和维修费用;另一方面,亦有意见要求政府即使财政紧绌,仍应该向业主提供财政支援,以协助他们履行其责任。 |